1. 首页 > 好词好句 >

用藏语怎么表达祝福语 藏语祝福你怎么说

藏语祝福语有哪些?

藏语祝福语

1.扎西德勒—吉祥如意,

2.洛萨尔拉扎西德勒—新年好,

3.扎西德勒彭松错—吉祥如意,幸福。

4.阿壤嘎波于-我爱你

虽然自然环境恶劣,但动人的爱情故事一点都不少,松赞干布和文成公主的爱情故事更是绝唱。快把“阿壤嘎波于”告诉心爱的人吧!

藏语祝福语有哪几句?

1、扎西德勒(吉祥如意)

这是广为熟知的一句藏语,汉语是幸福、安康的意思。在自治区成立50庆祝大会上,这句祝福语被各级和各族群众密集表达。到,用这句话向当地人表达祝福,非常地道。

2、贡卡姆桑(你好)

初到便会发现,本地人在问好时会双手合十,低头行礼。一般来说,初次见面时,都会用“贡卡姆桑”问候,相当于英语的“Nice to meet you”。

3、托切那(谢谢)

尽管高寒缺氧,但藏族非常热情好客,常常用献哈达、敬酒茶等方式表达对客人的欢迎,这时回应一句“托切那”,藏族会觉得客人十分有修养。

4、呷布哒(干杯)

喝青稞酒是藏家儿女的重要待客之道。尤其是有“三口一杯”的习俗:当客人喝一口后,主人会添满酒杯让你再喝一口,然后再添满请客人喝第三口,后再满杯喝干。当客人说着“呷布哒”,一饮而尽杯中酒,藏族会认为客人是一个豪爽的硬汉子或“女汉子”。

藏文规范

1、颁布厘定新词术语的“法令”,确定工作主持人为钵阐布·贝吉允丹和定埃增二人。

2、确定了翻译的三大原则,即翻译要符合声明学理论原则;译文要忠实原文;译文要通顺易懂。

3、制定了音译、意译、直译和改译的方法。其中音译规定:难以解释的虚字词或声明理论不宜意译的采用音译;多义词不能按它的某一义来译时,采用音译;一些词意容易使人发生误解或有歧义的,采用音译。

4、各译场不得按各自方言土语翻译和创造新词术语,必须使用厘定规范了的语言;若确要创新字词,必须理由充足而有根据,新创造字词必须由赞普下诏批准后,方能使用。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息