1. 首页 > 语录大全 >

《琵琶行》(并序)全文翻译及翻译,值得收藏

琵琶行并序原文及翻译注音

琵琶行并序原文及翻译注音是:

元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

《琵琶行》(并序)全文翻译:

元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人。我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她面容忧伤。她述说了自己年轻时的欢乐生活,又说如今漂泊沦落,悲愁苦楚,四处飘流。我出京做官二年,心气和平,舒适安逸,受她这番话的触动,这天晚上才感觉到了贬官的滋。于是写了这首七言长诗,吟咏给她听,赠送给她。全诗共六百一十六字,题名《琵琶行》。

秋天的一个夜晚,我送朋友到浔边,枫叶,芦花,在秋风中索索响个没完。

琵笆行古诗原文拼音

琵笆行古诗部分原文拼音如下。

xúnyángjiangtóuyèsòngkè,fēngyèdíhu_qiūsèsè浔头夜送客,枫叶获花秋瑟瑟。zhǔrénxiàm_kèzàichuán,jujiuyùyǐnwúgu_nxián主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

zuìbùchénghuanc_njiangbié,biéshímángmángjiangjìnyuè醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。huwénshuishàngpípáshêng,zhurénwàngguikèbùf_忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。xúnshêngànwèndànzhěshuí,pípáshêngtíngyùyuchí.寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。yíchuánxi_ngjìny_oxi_ngjiàn,tianjiùhuídêngzhòngk_iyàn。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。qianh_wànhuànshichlái,yóubàopípábànzhêmiàn。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

古诗《 琵琶行》和《凉州词》的拼音是什么?

《 琵琶行》【pí pa xíng】《凉州词》【liáng zhōu cí】

1、【琵琶行】选文赏析:

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

2、【琵琶行】选文译文:

秋夜我到浔头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

3、《凉州词》赏析:

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

4、《凉州词》译文:

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息